Превод текста

Reik - Me niego Превод текста


Align paragraphs

Poricem

Tesko je otvoriti svoje oci i ne videti te vise,
Tvoj miris u krevetu jos uvek je netaknut,
Trazio sam te u mojim snovima zeleci da te imam,
I ne pronalazim tvoje lice koliko god da pokusavam,
 
Jos uvek stoje tvoje slike u svakom cosku kuce,
I tisina mi o tebi prica,Previse je prostora,
Od kad nisi tu, dao bih sve sto imam,
Da te imam, zasto se vracas,
 
/
Poricem da te izgubim, da te nikad vise ne vidim,
Poricem da je se ovo nase zavrsilo,
Poricem da te izgubim, da te nikad vise ne vidim,
Poricem da je se ovo nase zavrsilo,
Da je se ovo nase zavrsilo,
x2
 
Nemogu da prihvatim da nisi vise ovde, bez tebe nista nije isto,
Znam da na svetu nema slicne tebi,
Sta si mi uradila, da ne mogu da te zaboravim,
Ti me volis na svoj nacin,
Moj um bi zeleo, da me nadjes bi zeleo,
Moje srce kaze da tebe ceka,
Da se vratis dalo bi sve,
 
Ali ti si, devojka, sa solijcom*,
Govoris mi kako da te zaboravim, i u tvojim ocima vidim da lazes,
Sada mogu da kazem, ljubavi, patanja je ono sto osecam,
Izbacicu te iz moje glave i to ce biti odjednom,
x2,
 
/
Poricem da te izgubim, da te nikad vise ne vidim,
Poricem da je se ovo nase zavrsilo,
Poricem da te izgubim, da te nikad vise ne vidim,
Poricem da je se ovo nase zavrsilo,
Da je se ovo nase zavrsilo,
x2
 
Ubija me samoca,
Boli me znati da nisi tu,
Zelim da mislim da je sve ovo laz,
I da ako te pozovem javices se, i kad padne noc vratiti,
Jos uvek mozemo pokusati, ne udaljavaj se od mog zivota,
 
Jos uvek sam ovde zbunjen i sam,
Placem po noci, umirem po danu,
Zivim ovu agoniju ne mogu da razumem,
Da vise nisi moja,
Krug se zatvara i bol me zakopava,
Tesko je ziveti u ovom ratu,
Poricem, iako kazes da sam slep,
Od kas si otisla nemiran sam,
Rastrojen, od tvoje se slike ne pomeram,
Ako si ti moj zivot, zasto me pustas?
Ja nisam izasvao tvoj odlazak, potreban mi je tvoj miris,
Potrebna mi je tvoja toplota, potrebno mi je da te vidim na sebi u donjem vesu,
 
Jos uvek stoje tvoje slike u svakom cosku kuce,
I tisina mi o tebi prica,Previse je prostora,
Od kad nisi tu, dao bih sve sto imam,
Da te imam, zasto se vracas,
 
/
Poricem da te izgubim, da te nikad vise ne vidim,
Poricem da je se ovo nase zavrsilo,
Poricem da te izgubim, da te nikad vise ne vidim,
Poricem da je se ovo nase zavrsilo,
Da je se ovo nase zavrsilo,
x2
 


Још текстова песама из овог уметника: Reik

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

24.11.2024

Jesu li sve ljubavi ovako tople?



Click to see the original lyrics (Korean)



Ušunjala si se kao talas
u moje mirno srce.
 

Dolaziš me kao san
i postaješ nezobarvna uspomena.
 

Neizmerno sam srećan
kad te gledam.
 

Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Takvu toplinu daje mom hladnom srcu.
Jesu li svi ljudi kao ti tako lepi?
Ti hvataš moje srce u trenu kad se okrenem.
 

Uvek ću samo u tebe da gledam,
pa te molim da ti gledaš u mene.
 

Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Takvu toplinu daje mom hladnom srcu.
Jesu li svi ljudi kao ti tako lepi?
Molim te, zgrabi moje srce u trenu kad se okrenem.
 

Nisam siguran koliko ćemo se
s vremenom promeniti.
 

Daj da se ne menjamo kao druge ljubavi.
Daću ti svoje toplo srce.
I u svakom trenutku koji provedem s tobom
sve što imam ću ti dati.
 
24.11.2024

Свет Заувек



Click to see the original lyrics (English)



Хиљаду генерација пада на лице у богослужењу
Да певају песму векова Јагњету
И сви који су били пре нас и сви који ће веровати
Певаће песму векова Јагњету
 

Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
 

И кличу анђели: 'Свет'
Сва творевина кличе: 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет заувек
 

Ако ти је опроштено и ако си искупљен
Певај песму Јагњету заувек
Ако ходаш у слободи и ако носиш Његово име
Певај песму Јагњету заувек
Заувек ћемо певати песму и амин
 

И кличу анђели 'Свет'
Сва творевина кличе 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет заувек
Чуј како пева твој народ 'Свет'
Цару над краљевима 'Свет'
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
 

Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
 

Исусе,Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
 

И кличу анђели 'Свет'
Сва творевина кличе 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет у векове
Чуј како пева твој народ 'Свет'
Цару над краљевима 'Свет'
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
 

Увек ћеш бити свет
Свет заувек
 
24.11.2024

Moja katastrofa



Click to see the original lyrics (Greek)



Što više odlažem
Problem je sve veći i veći
i moj um sve mutniji
Dosta više sa šalama, govorim ti ozbiljno
Ti si glavni urok što mi je sve krenulo nizbrdo
 

Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
Odlazi
 

Oko mene polomljene flaše, i svih vrsta posuđe
Moja kuća je u crnini
I moji živci će se pokidati kao konpci
Ali nazad se neću vraćati, umorio sam se od povlačenja
Neću praviti kompromis, više ništa ne opraštam
 

Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
 

Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
 
24.11.2024

İstedim





Sәndәn sadәcә diqqәt istәdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Hayatımı, zamanımı, ürәyimin açarını sәnә verdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
 

Gözlәrim yollarında ikәn
Sәn gah görünüb gah da itәrkәn
Sevildiyini bilmәk bizә varkәn
Solacaq rozan sәn ona çatarkәn
Bir hәyatımız var ona necә qıymaq olar?
Sәnә ruhunu verәn adamı necә qırmaq olar?
Hisslәri susqun olub yaşamaq olar,
Toxunmadan aşiqinә necә sevmәk olar?
 

Sәndәn sadәcә diqqәt istәdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Hayatımı, zamanımı, ürәyimin açarını sәnә verdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir